Слу-ушайте, а на Дуолингве-то появились еще языки для русскоязычных! Там теперь кроме английского дают немецкий, французский, испанский и шведский. Взялась интересу ради за французский. Боюсь, что с фразами на слух ничего не выйдет, я и английский на слух с трудом, а я его сколько лет пилю уже. А у французского произношение от написания, кажется, еще больше отличается.
Тамошние фразы уже начинают расходиться в анекдотах, сегодня и мне попалось. "Он носит штаны" - перевожу я с английского. И сразу фантазия - это про шотландца кто-нибудь спрашивают, а он вот такой неаутентичный, носит штаны, а не килт. И тут же следующая фраза: "Ее штаны". Нет, кажется, дело не в килте.
Всякие штаны и прочую мелкую фигню я пилю, потому что не в состоянии сдать тест досрочно. Путаю артикли, времена глаголов и на слух не очень слышу. И перевести с - пожалуйста, а перевести на - черта с два.
И сделала открытие - ну то есть все давно это знают, и я знала, но почему-то к себе не применяла - насчет слона по кусочкам. Я раньше делала набег на курс, час занималась английским, аж пока голова пухнуть не начинала, после чего забивала на это на месяц, если не три. Потому что английский, о! Такая нагрузка, не хочу. А если заниматься минут 10, то и устать не успеваю. И на следующий день снова можно. Держусь в заданном темпе 6 дней, посмотрим, что дальше будет.