Перечитываю "Смерть в Занзибаре", гибрид детектива и дамского романа М.М.Кей, которая автор "Далеких шатров". Очень люблю этот роман, хотя обложку его ненавижу - какое счастье, что я в него заглянула, а не прошла мимо плюясь!

Пардон за цвет, это съемка телефоном.
Хоть это местами и дамский роман - в том смысле, что там имеется юная главная героиня и в конце она находит любовь - ничего подобного на обложку внутри нет. Ни патлатой брюнетки с декольте и голыми ногами в "историческом" платье, ни патлатого же молодого человека в полуобмороке, ни корабля. Корабля там нет вообще, в отличие от людей.
Помимо обложки, издание 95 года украшено еще и перлами переводчика. Ладно, он не знал, что бывает ткань креп-марокен, обозвал марекеном, ладно. Но вечный сатин вместо атласа, как же достало! Героиня движется шурша сатином, восседает на кровати в очаровательном сатиновом неглиже с кружевами. Я не могу! Я испорчена Советским Союзом - при слове сатин я вспоминаю синие сатиновые халаты техничек в школе и мужские сатиновые трусы.