Начала слушать на французском. ... avec sa jeune femme, lady Helena - леди Элена, пардон май френч? Но почему Элена? Ведь и у Толстого в "Войне и мире" Элен, и сериал был французский "Элен и ребята", я была уверена, что по-французски ударение в этом имени падает на второй слог. А в википедии только эти пстрычки французские, одна налево, другая направо, и обе на "е". Когнитивный диссонанс, бу.