Снова китайцы («и никуда, никуда мне не деться от этого...»), хотя я бы уже хотела перейти к Приддам. Но Придды зачем-то сделали из своих текстов пдф, что делает их нечитабельными в телефоне. Поэтому в дороге их читать нельзя.
Дорамное макси Одна жизнь — одна встреча. Какой интересный привкус у этого текста - цзинчень безотносительно Мэй Чансу, сами по себе. С этой точки зрения отличный текст, если не считать мелких косяков типа капитана Ле, ну ей-богу, какие капитаны в Китае, хватит генералов, и недовычитанности - то слово пропущено, то буквы перепутаны. Но вот потом Мэй Чансу все-таки появляется, и все портится. Цзин не желает становится императором, борьбу за место наследника отдают Юю по принципу "на тебе, боже, что нам не гоже". Сам Юй совершенно невнятный, стоит, где поставили, идет, куда пнули. И поскольку у Цзина давние отношения с Линь Ченем, а сяо Шу он давно похоронил, у Мэй Чансу завязываются отношения с Юем, опять же выглядящие по остаточному принципу. Типа ну ладно, больше все равно не с кем.
Сцена с иглами в управлении Сюаньцзин очень впечатляет, а вот в пилюлю Уцзин я здесь не верю - не в саму пилюлю, а что Ся Цзян стал бы ее скармливать принцу. Как-то это перебор.
Ещё очень раздражает бесцеремонность обращений. Мэй Чансу называет принца Юя по имени в присутствии других людей, пусть даже Цзиньяна и Линь Ченя. Линь Чень в присутствии принца Юя, ставшего волей автора наследным принцем, называет по имени Цзиньяна. Эй, это все-таки принцы! Ну и что император признал письмо принцессы Линлун поддельным, и тем расчистил Юю дорогу к титулу, мне тоже кажется не совсем достоверным. Да, сюжет повернут так, что это для него меньшее из зол. Но вот не верится.