20:09

Приехали. Перевожу фанфик с английского. Видела, что народ называет переводами, дайте мне это развидеть обратно. Я переведу уж всяко не хуже.
Чувствую себя, как тот придурок из анекдота: "Вы умеете играть на скрипке? Не знаю, не пробовал." :spriv:
Уточнение: для себя перевожу, для личного унутреннего потребления.

@темы: продукты повседневного стресса

Комментарии
09.08.2015 в 21:05

Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
Видела, что народ называет переводами, дайте мне это развидеть обратно.
Дооо, #больпереводчика :facepalm::lol:

А что за фик? ))
09.08.2015 в 21:56

Взяла на АО3 по Обриаде - П. О'Брайан «Хозяин морей»
Я немножко в ужасе, потому что где я, а где художественный перевод, но не боги горшки обжигают. Больше всего я боюсь из-за недостаточного знания языка неверно понять фразу, что не исказить авторский смысл напрочь. Но пока вроде нет :tongue:
09.08.2015 в 22:37

Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
momond, Больше всего я боюсь из-за недостаточного знания языка неверно понять фразу
Бывают такие аффтари, которых верно понять - тот еще квест :facepalm: Но для них в аду уже заготовлена особая резервация :D