Ой, какую прелесть мне выдал Яндекс-переводчик! "Он вытянул свою покрытую пятками ногу". Надо сказать, что оба автоматических переводчика периодически что-то такое выдумывают и периодически путают слова, например Though и Thought.
А я заменила слово бледный на голый и другая фраза перестала мне резать глаз. Никакой переводчик или словарь синонимов тут не поможет, а только ручками, в смысле головой.
А я заменила слово бледный на голый и другая фраза перестала мне резать глаз. Никакой переводчик или словарь синонимов тут не поможет, а только ручками, в смысле головой.
momond, а что имелось в виду?